tag:blogger.com,1999:blog-2659695372640024354.comments2011-11-22T14:54:02.639+01:00Unes quantes flors d'ametller...Sílvia Fusteguereshttp://www.blogger.com/profile/12075737840155503649noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-2659695372640024354.post-91599211947892505412011-11-22T14:54:02.639+01:002011-11-22T14:54:02.639+01:00Hola, Albert,
Gràcies pel comentari! Que jo sàpig...Hola, Albert,<br /><br />Gràcies pel comentari! Que jo sàpiga, aquest llibre encara no està traduït al català... i no sé si ho estarà. El mercat de la traducció d'obres xineses al català és molt, molt reduït, i queda mig amagat pel mercat de la traducció al castellà.<br /><br />De fet, aquest llibre està traduït al castellà per Destino i per Atalanta. No he llegit cap de les dues versions, però la segona te la puc recomanar tranquil·lament, ja que la traductora és l'Alicia Relinque i sol oferir traduccions de molta qualitat.<br /><br />Crec que pots trobar totes dues edicions a la Casa del Llibre.<br /><br />Ah, i estigues atent al bloc: estem a punt de rentar-li la cara i fer-lo créixer una miqueta!<br /><br />Estudia molt...<br /><br />SílviaSílvia Fusteguereshttps://www.blogger.com/profile/12075737840155503649noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2659695372640024354.post-62118933443151291352011-11-20T18:34:14.488+01:002011-11-20T18:34:14.488+01:00Abans que res vull dir-te com he arribat al teu bl...Abans que res vull dir-te com he arribat al teu bloc. <br />Sóc estudiant d'Humanitats a la UPF i aquest trimestre faig l'assignatura Història moderna i contemporània de Xina; en el que Alberto Galvany ens ha parlat de l'antiga i el Manel Ollé ens parla de tradicions i de la moderna. Recentment ens ha parlat de música, sexe, medicina i aliemntació. Amb sexe vaig anotar "Jin pin mei" sense tenir idea que era i ho he posat al google i has sortit tu.<br />Em fas molta enveja, veig que saps xinès i trobo interessant el que has escrit d'aquesta traducció que has llegit en francès.<br />Lògicament he de fer-te la pregunta lògica: si no està traduït al català, doncs perque no ho fas?<br />Evidentment envejo tot el que saps de Xina, però és que jo amb Xina sóc una mica pederasta i, clar , tinc un problema.Alberthttps://www.blogger.com/profile/02979973860790036762noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2659695372640024354.post-92129897297410199672011-05-02T19:09:14.873+02:002011-05-02T19:09:14.873+02:00Acabo de descubrir tu excelente blog. Enhorabuena....Acabo de descubrir tu excelente blog. Enhorabuena. Comencé hace pocos meses un blog en castellano dedicado a la literatura china. No hay muchos blogs que se ocupen de la materia, así que seguiremos en contacto y compartiendo lecturas.<br />Un saludo,<br />ManuelManuel Duráhttps://www.blogger.com/profile/14461775354656398227noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2659695372640024354.post-6233871547826880062010-09-04T00:16:57.302+02:002010-09-04T00:16:57.302+02:00Creo, personalmente, que Wang Anyi es una autora m...Creo, personalmente, que Wang Anyi es una autora muy sobrevalorada, tanto en China como en el extranjero. Esta obra no la he leído, pero la película de Stanley Kwan, Everlasting Regret, basada en la misma tampoco es ninguna obra maestra.<br />Sólo mi punto de vista, eh! :)<br />Un abrazo,<br />AntonioAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2659695372640024354.post-26838615475346659812010-02-02T10:06:26.900+01:002010-02-02T10:06:26.900+01:00Una verdadera obra maestra, y esta traducción (dir...Una verdadera obra maestra, y esta traducción (directa) consigue transmitir al lector de habla italiana casi todo lo que el original le transmite al lector de habla china.<br />...A la espera de una traducción al castellano o al catalán!<br />HT.CAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2659695372640024354.post-14995454828638628002010-02-02T10:01:21.982+01:002010-02-02T10:01:21.982+01:00Esta editorial parece tener muy buenas intenciones...Esta editorial parece tener muy buenas intenciones, lástima que las traducciones de obras chinas no sean directas! :-(Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2659695372640024354.post-22055268521270050582009-11-07T11:48:10.156+01:002009-11-07T11:48:10.156+01:00Me l'acabo de llegir i m'ha enganxat. El q...Me l'acabo de llegir i m'ha enganxat. El que he trobat és que la traducció (clarament feta des de l'anglès) fallava en alguns casos...Sara Rovira-Estevahttps://www.blogger.com/profile/11844446200861206124noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2659695372640024354.post-50609316249477340192009-05-27T13:52:13.780+02:002009-05-27T13:52:13.780+02:00hola Sílvia,
T'he trobat de casualitat. Qualsevol...hola Sílvia, <br />T'he trobat de casualitat. Qualsevol dia passo per casa teva i et convido a què em deixis algun d'aquests llibres<br />Noe (Mehdi)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2659695372640024354.post-35201319767713765342009-01-26T14:17:00.000+01:002009-01-26T14:17:00.000+01:00eh, ya estoy aqui. primero dejo mis huellas, luego...eh, ya estoy aqui. primero dejo mis huellas, luego leeré sobre tus libros... por cierto: feliz año nuevo!Anonymousnoreply@blogger.com